2018年12月25日 星期二

【翻譯】LuckyJoevs.Cupcakes_part20

作者:Culu-Bluebeaver
翻譯:Google翻譯機
校正:自校
有生之年系列啊,好在快完結了。

未完待續.....

2018年12月22日 星期六

2018年12月15日 星期六

【翻譯】時之公主_16.5

編劇:Bharb
繪圖:Luke262
翻譯:Google,AlexanderDN
校正:梅菲特費雷斯

We were holding the skein
我們抱著絞紗
Its thread was fleeing madly
它的線軸瘋狂奔馳
And our eyes
而我們的眼睛
Opened up on infinity
穿越無垠

No landmark and no limit
沒有界線,沒有限制
seen almost without seeing
幾乎看不見
its water current journey
它的流水之旅
in our ending world's crumpling
在我們終結世界的皺褶

Strings of all our dreams
我們夢想的絲線
Being torn apart
被撕裂
Carried away by the storm
被風暴捲起
Dispersed into time
散落入時間

But what are we befalling
但是甚麼正在降臨?
What are all those colors
那些顏色是什麼?
Which suddenly now burn our world
現在我們的世界突然雄雄燃燒
eternity turned upside down
永恆剎時翻轉
----------

All alone, weaving our dreams
獨自一人,編織我們的夢想
Alone in quiet coldness
獨自在安靜的寒冷中
With no dawn and no twilight
沒有黎明,沒有暮色
Without todays or yesterdays
沒有今天或昨天

Our reign was our everything
我們的統治即是一切
There were neither borders nor elsewhere
既沒有國界也沒有其他地方
Yes, we waited without waiting
是的,我們等待著無盡的等待
'Cause nothing was underneath
因為在這後一無所有

What were those steps in the sand
行走於沙漠中的是誰?
On which we’ve always walked in this dry desert
在這乾燥的沙漠中,無論我們行往何處
Where no sound and no laughter
四野皆寂靜,沒有笑聲

Never, no, nothing was heard
從未聽到,從來沒有,沒有聽到任何聲音
Powerful, yet empty
強大又空洞
Without a laugh's melody
沒有歡笑的旋律
Without a heart's warmth
沒有一顆溫暖的心

With no dawn and no twilight
沒有黎明,沒有暮色
We were queens and yet nothing
我們是女王,但一無所有
Because what is yesterday, today or tomorrow
昨天,今天或明天夜夜皆然

But what is this blinding light
但這眩目的光芒是什麼呢?
What are those colors
這些顏色是什麼?
Softnesses upon us
讓我們的感覺如此柔軟
Could almost make our heart sing?
幾乎讓我們的心歡唱?
----------

Everything flows, mixed up
一切都在流動,混合
Carrying away in a torrent of disorder
消失於無序的洪流中
Past, present, future
過去,現在,未來

What was frozen before
什麼被凍結了
Disappeared today
今天消失了
Is it the foreseen end?
這是終結嗎?
Is it for tomorrow?
那是明天嗎?

Would everything be lost
一切都將消失
Because we found this warm light
因為我們發現了這道溫暖的光
In our heart
在我們心中
That which is called FRIENDSHIP?
那名為"友誼"之物?

What will be of our reign
我們終將統治什麼?
Where nothing ever happened?
一切又將從未發生過嗎?
Is it a new dawn?
這是一個新的曙光嗎?
Is it a new destiny?
這是一個新的命運嗎?
----------

We didn't know we were on our own...
我們不知道我們自己...
We didn’t know we were on our own...
我們不知道我們自己...
We were on our own
我們獨自一人

【翻譯】時之公主_16

編劇:Bharb
繪圖:Luke262
翻譯:Google,AlexanderDN
校正:梅菲特費雷斯








未完待續.....

【翻譯】TND短篇漫畫

摘要:
在1號離開地球三年後,某些情況導致TND暴露並因此擴展。 現在來自2號到5號的探員必須處理成為TND的一部分(或已經參與)的後果。
可能在周六或周日更新~
原作:
作者:
翻譯:Google翻譯機
校正:自校











 短篇完結.....

2018年12月14日 星期五